How to Construct Multilingual Domain Ontologies
نویسندگان
چکیده
The research focuses on automatic construction of multi-lingual domain-ontologies, i.e., creating a DAG (directed acyclic graph) consisting of concepts relating to a specific domain and the relations between them. The domain example on which the research performed is Organized Crime. The contribution of the work is the investigation of and comparison between several data sources and methods to create multi-lingual ontologies. The first subtask was to extract the domain’s concepts. The best source turned out to be Wikepedias articles that are under the catgegory. The second task was to create an English ontology, i.e., the relationships between the concepts. Again the relationships between concepts and the hierarchy were derived from Wikipedia. The final task was to create an ontology for a language with far fewer resources (Hebrew). The task was accomplished by deriving the concepts from the Hebrew Wikepedia and assessing their relevance and the relationships between them from the English ontology.
منابع مشابه
Multilingual Extraction Ontologies
The growth of multilingual web content and increasing internationalization portends the need for cross-language query processing. We offer ML-OntoES (a MultiLingual Ontology-based Extraction System) as a solution for narrowdomain/data-rich applications. Based on language-independent extraction ontologies (Embley, Liddle, & Lonsdale, 2011), ML-OntoES enables semantic search over domain-specific,...
متن کاملOntologies for Multilingual Extraction
In our global society, multilingual barriers sometimes prohibit and often discourage people from accessing a wider variety of goods and services. We propose multilingual extraction ontologies as an approach to resolving these issues. Our ontologies provide a conceptual framework for a narrow domain of interest. Grounding narrow-domain ontologies linguistically enables them to map relevant utter...
متن کاملMT Techniques in a Retrieval System of Semantically Enriched Patents
This paper focuses on how automatic translation techniques integrated in a patent retrieval system increase its capabilities and make possible extended features and functionalities. We describe 1) a novel methodology for natural language to SPARQL translation based on a grammar–ontology interoperability automation and a query grammar for the patents domain; 2) a devised strategy for statistical...
متن کاملFacilitating Ontology (Re)use by Means of a Categorization Framework
Ontologies as means for conceptualizing and structuring domain knowledge within a community of interest are seen as a key to realize the Semantic Web vision. However, the decentralized nature of the Web makes achieving consensus across communities difficult, thus, hampering efficient knowledge sharing between them. To address this problem of heterogeneity we propose a Categorization Framework (...
متن کاملInterfacing Lexical and Ontological Information in a Multilingual Soccer FrameNet
This paper presents ongoing work on a multilingual (English, French, German) lexical resource of soccer language. The first part describes how lexicographic descriptions based on frame-semantic principles are derived from a partially aligned multilingual corpus of soccer match reports. The remainder of the paper then discusses how different types of ontological knowledge are linked to this reso...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2014